SOBRE UMA TORTA DE OJIRU

Radioclip en texto sin audio grabado.

Indígenas Waraos, um povo da orinoquia venezuelana.

AVÓ Nossos avós, e os avós de nossos avós, viviam lá enriba, encima da terra, na casa dos deuses, onde habita o Grande Espírito.
prezado

EFEITO VENTO

BOM BRAÇO Yakuna, Yakuna… vem, ajuda-me!

AVÓ Havia um jovem Warao chamado Bom Braço. Com seu arco e sua flecha, nenhum pássaro se lhe escapava. Mas aquele dia…

YAKUNA Que te aconteceu, Bom Braço? Nunca falhas com o seu arco.

BOM BRAÇO Não sei, Yakuna… Apenas lhe rocei as penas… Onde terá caído minha flecha?

AVÓ A buscou por aqui, por ali. Imediatamente o amigo viu um buraco no solo…

YAKUNA Bom Braço, aproxima-te. Será que tua flecha abriu este buraco? Venha e veja…

BOM BRAÇO Que é isso que se vê lá embaixo?

YAKUNA Parecem árvores e rios de água…

BOM BRAÇO Será que é o que os mais velhos chamam Terra? Desçamos, Yakuna.

AVÓ Bom Braço e seu amigo agarraram as cordas de uma rede e as dependuraram até a terra. Por aí desceram.

EFEITO PASSARINHOS, AMBIENTE SELVA

BOM BRAÇO Atenção, Yacuna, há mandioca, inhame, bananas…e esta palmeira… a palmeira de ojiru!… Nosso povo não passará fome nunca mais.

AVÓ Os dois jovens subiram velozes pelas cordas da rede e lhes contaram a todos os Waraos o que haviam visto lá embaixo, na terra…

EFEITO GRITARIA

UM Pois baixemos nós também e conheçamos essas saborosas palmeiras de ojiru!

AVÓ Se aproximaram ao buraco que havia feito a flecha de Bom Braço e foram se soltando um a um, presos pelas cordas de suas redes. Era uma quantidade tão grande de Waraos, homens e mulheres, meninas e velhos, descendo à terra…

MULHER Ai, ai…!

BOM BRAÇO (TERCEIRO PLANO) Que está acontecendo contigo, Jokonakura?

MULHER Estou atascada… Este buracao é muito pequeno para uma grávida como eu…

AVÓ Jokonakura não posso passar pelo ôco do céu. Essa estrela grande que se vê pelas manhãs, o luzeiro da aurora, é o ventre dela, a Warao que não pode descer à terra.

CONTROL MUSICA WARAO

LOCUTOR Os Waraos vivem no delta do rio Orinoco, em terras venezuelanas. São mais de 20 mil.

LOCUTORA Em sua língua, “warao” significa “pessoas da água”.

LOCUTOR Vivem em palafitas, casas construídas com paus e palmas sobre o mesmo rio.

LOCUTORA Pescadores e excelentes navegantes, os waraos são de pequena estatura, pele acobreada, olhos negros e profundos, como as úmidas noites da selva.

CONTROL MÚSICA WARAO

CHAMÁN Para nós, o mundo é como uma torta redonda de ojiru boiando sobre a água. Ao redor da Terra, há um tigre grande, grandíssimo, com duas cabeças, que a sujeita.

LOCUTORA Os waraos vivem do ojiru, a palmeira de moriche, também conhecida como aguaje.

LOCUTOR De seu talo, obtém farinha para fazer tortas, redondas como o mundo. As comem com pescado e foram sua dieta durante séculos.

LOCUTOR Com o suco da palmeira fazem licor e medicinas. Com suas folhas fazem suas casas e tiram fibras para tecer e vestir-se.

CONTROL MÚSICA WARAO

EFEITO GRILOS

AVÓ Vejam-no … o luzeiro da aurora… O ventre de Jokonakura, aquela grávida que não conseguiu descer à terra. Algum dia nos reuniremos com ela. As flechas de Bom Braço nos ensinarão o caminho de volta à casa dos deuses, desde onde se soltaram nossos antepassados, onde habita o Grande Espírito.

LOCUTORA Uma produção de Radialistas com o patrocínio da UNESCO e o apoio do Conselho Insular de Menorca, Espanha.