EL NUEVO CASTELLANO (2)

Radioclip en texto sin audio grabado.

¡El humor es más movilizador que cualquier otro género!

La semana pasada publicamos un radioclip titulado EL NUEVO CASTELLANO. El texto lo tomamos de un escrito del novelista español Arturo Pérez Reverte quien, por cierto, fue elegido miembro de la Real Academia de la Lengua en enero del 2003.

En este escrito satírico, Pérez Reverte pretende alertarnos sobre el deterioro que está sufriendo el idioma español, tanto escrito como hablado, especialmente entre los jóvenes. Este deterioro se evidencia en la forma de chatear y de enviar los mensajes de texto por el celular.

Aquí en RADIALISTAS (donde siempre hemos cuidado la buena ortografía) nos reímos mucho al conocer la provocación de Pérez Reverte y pensamos que todo el mundo comprendería que se trataba de una broma. Recuerden el final de las supuestas “nuevas normas ortográficas”:

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra ñ.
Ñ rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

Imaginamos que se entendería el chiste. Pues no. En seis años que llevamos trabajando nunca un radioclip ha desencadenado mayor cantidad de comentarios, protestas, risas, rechazos, hasta iras. Las puedes leer en los comentarios.

¿Qué conclusiones sacar de esto?

  • Que ustedes se toman muy en serio lo que decimos en RADIALISTAS. ¡Mil gracias por esta confianza!
  • Que ustedes y nosotros estamos realmente preocupados por el deterioro del idioma. ¿No tenemos que hacer algo para garantizar una buena ortografía, sobre todo, en las nuevas generaciones?
  • Que nos gusta opinar, participar. Estupendo. En adelante, vamos a enviar más materiales polémicos que sirvan para abrir debates.
  • Y, por último, que el humor es más movilizador que cualquier otro género. ¡Ya lo decía Umberto Eco en su genial novela “El nombre de la rosa”!

Bromas aparte, lo cierto es que la juventud que chatea y manda mensajes de texto está utilizando un nuevo idioma, el llamado “lenguaje-chat”.

Por ejemplo, vean la trascripción de una charla cotidiana entre dos adolescentes por celular:

Él ola
Ella ola k tl?
Él bn y tu?
Ella 🙁
Él k tpasa?
Ella teno pena
Él xk?
Ella muxos prblmas
Él t escuxo 😉
Ella thanx
Él t muxo
Ella yo =

¿Entendemos estos jeroglíficos? Los jóvenes no sólo los entienden, sino que los disfrutan.

¿Qué hacer frente a esto? ¿Condenar el maltrato de la lengua española? ¿Lamentarnos? Tal vez, lo mejor es reflexionar qué hay detrás del “lenguaje-chat” y ver si tenemos motivos reales de preocupación. Pero esto lo haremos en el próximo radioclip.

Image by Lucia Grzeskiewicz from Pixabay