WIÑAY PANKARA (2)

Rosa Palomino, periodista aymara, cuenta cómo logra la participación de las mujeres y cómo evalúa su programa.

La periodista aymara Rosa Palomino forma parte de la directiva de REDCIP, la red de comunicadores y comunicadoras indígenas del Perú. Para tomar contacto con esta dinámica red puedes dirigirte a secretaria.redcip@gmail.com

Primera parte parte.

CONTROL ROSA CANTA

ROSA Hay mucho que contar respecto a este mi trabajo de comunicación. Una de mis hijas ha estudiado comunicación. Yo la llevaba al campo y ella veía: la mamá Illa viene. Mamá Illa, quiero hablar, quiero cantar. ¿Así te dicen las mujeres? Sí, pues. Es bonito trabajar con la radio, es bien bonito. Ella ahora está involucrada, me ayuda mucho, vamos al campo. Ella tiene el conocimiento, la teoría. Yo, la universidad del campo, de la vida cotidiana. Entonces, complementamos. Yo le digo desde mi experiencia qué es lo que gusta, cómo les gusta a las mujeres cantar o contar chistes. Ella dice: no, mamá, esto no, es aburrido. Experimentamos. Si les gusta o no, tú misma vas a escuchar. Les preguntamos, ¿Por qué te gustan los cuentos? Ellas dicen: porque nos hacen recordar historias. De esa manera mi hija dice: tienes razón.

CONTROL MÚSICA AYMARA

ROSA También lo que nosotras hacíamos era dividir grupos, grupos de jóvenes, de abuelitas. ¿Las abuelitas qué hacían? Cuentos, historias. Las jóvenes creaban poesías y canciones. Y los demás, testimonios. Así. Qué querían hacer, cuál esa nuestra situación, qué queremos hablar, cuáles son los temas prioritarios como mujeres, qué nos interesa. Eso no es fácil, es un constante ir detrás de las mujeres, estar hablando con ellas, cómo podemos hacer para que llegue al oyente, que sensibilice, que llegue a las autoridades, a toda la población. Trabajar con ellas mismas y salir a la difusión.

CONTROL MÚSICA AYMARA

ROSA A mí misma, aunque mi programa está mal, digo: ¿qué tal el programa? Me dicen: muy bien. ¿Qué canciones les gusta? Esa que pones está bien. Pero a veces a mi hija le mando para que lo evalúen. Y ella va a preguntar: vengo de la universidad y estoy evaluando este programa Wiñay Pankara. ¿Escuchan, no escuchan, qué tema les gusta? Sí, lo escuchamos. ¿Por qué lo escuchan? Porque habla en aymara y también habla de nuestras vidas, habla de las mujeres, habla de la cultura, las canciones en aymara.

CONTROL MÚSICA AYMARA

ROSA ¿Quieren que haya más horas del programa? Sí, aunque sea que haya dos horas de programa. Tenemos media hora y no podemos, porque las emisoras no pueden darnos más, el espacio es costoso. Entonces, les dice: la conductora del programa no tiene plata, ustedes que escuchan, que les gusta y que habla de ustedes, ¿por qué no pueden aportar, ayudarle a la que habla? Claro, podríamos dar un sol, dos soles, o cuando venga al campo le podríamos invitar el fiambre, eso nomás, pero no hay cómo darle cincuenta, cien soles para alquilar el programa. Ese es el gran problema. Pero si quieren escuchar algo tienen que aportar, aunque sea vender su cebada. ¿Qué? Una arroba de cebada, cinco soles, media arroba de papa, cinco soles, diez soles. Terrible, ¿no? Entonces ¿qué podemos hacer si queremos que se mantenga ese programa? Así comentan. Habría que ir a la emisora, pero la emisora no va a dar, por más que le digamos que nos gusta, eso no le va a importar.

CONTROL MÚSICA AYMARA

ROSA Mi organización se llama Asociación de mujeres aymaras, Pacha…. Hasta el año pasado, era la iglesia, la congregación Santa Cruz, como que ellos eran más liberales, me apoyaron voluntariamente, sin ningún compromiso. Me apoyó el alquiler del espacio, unos seis años. Ahora se fueron, ya no están en Puno. Habrá alguien que me podría solventar, alguna tienda comercial. Al municipio no voy a ir, el municipio me va a tener a su gusto, lo que quiere hacer y eso no me gusta. Yo no puedo estar al servicio de la municipalidad, por eso no me acerco, sino a algunas entidades que están con trabajo social.

CONTROL ROSA CANTA

ROSA En este país, Perú, lo que reina es el machismo. A veces, hablan de mujeres. Sí, que los derechos, que hay que respetar, hay que dar la palabra, hay que dar su espacio. Eso está en la boca, nada más. Eso es lo que yo constato en tantos años que pasaron. ¿Qué podemos hacer? Seguir luchando sobre nuestras reivindicaciones como indígenas, como comunicadoras que tienen que avanzar. Siempre con las luchas hemos conseguido las cosas las mujeres, ¿no?

Primera parte parte

ENTREVISTA
Rosa Palomino Chahuares, Radialistas Apasionadas y Apasionados, mayo 2007.

WIÑAY PANKARA (2)

4 comentarios sobre «WIÑAY PANKARA (2)»

  1. Estuve en el programa Wiñay Pankara (Flor eterna) por invitación de doña Rosa Palomino, una histórica mujer líder indígena aymara. Hablamos en aymara sobre la participación ciudadana en los gobiernos locales, medianta la elaboración de los presupuyestos participativos.
    Con la participación de Rosa palomino, queremos escribir la biografía de líderes indígenas quechuas y aymaras del altiplano puneño (Perú), para no olvidarnos de ellos, como Rufino León Quispe (Quechua de Melgar) y Saturnino Ccorimayhua Mamani (aymara de Huancané). También la biografía de Rosa Palomino, primera presidenta de la organización de mujeres del departamento de Puno, es una pionera en la lucha por los derechos indígenas y de las mujeres en particular. Los generaciones de hoy y del futuro, tienen que aprender de ellas y ellos.
    Waliki Jilatas y Kullakas. Reciban un fuerte abrazo.
    René Apaza Añamuro, LIMA – PERÚ.

  2. Queremos felicitar a la periodista Rosa Palomino por su labor comunicacional y perseverancia. Sería un honor poder retransmitir su programa de radio.
    Consejo Del Corporativo 9, LOS ÁNGELES, CALIFORNIA, USA.

  3. Es importante recoger la experiencia de la hermana Rosa Palomino, rescatar que la comunicación tiene que hacerse desde la calle, se tiene que hacer con el pueblo y no para el pueblo que señala uno de los principios de la comunicacion popular, este prinicipio lo tenemos claro los comunicadores radiales que trabajamos en Ayacucho, por que no se puede hacer comunicacion desde la internet para los pueblos andinos si ellos no tienen acceso a este medio masivo.
    Saludos.
    Teodoro Quispe, AYACUCHO PERU.

    1. Soy Ruth Luyo Venegas: Estoy buscando a un compañero del colegio Gran unidad escolar Mariscal Cáceres 1975 – 1980 con el nombre de Teodoro Quispe en Ayacucho Perú; ojala fueras tú. Te felicito por trabajar en Wiñay Pankara.
      Ruth Luyo Venegas, LIMA, PERÚ.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.